スポンサーサイト

.-- -- スポンサー広告 comment(-) trackback(-)
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

『Dawn of the Zeds』の和訳を眺めてみる

.02 2012 未分類 comment(3) trackback(0)
以前日記に書いたゾンビゲーの『Dawn of the Zeds』ですが、「日本語訳が無いしやっぱりプレイ無理w」と思っていたら、a-gameが和訳ルールの配付を開始!!!

そんなわけで今手元に日本語訳がありまして、早速読んでいますが、これは予想以上に面白そうです。ゲームの基本となるルールはそう多くはないのですが、この和訳ではカードイベントやキャラクターカードのフレーバーも全部訳されているので、かなりのボリュームがあります。おかげでゲームのバックグラウンドがよく分かるのですよ。
設定は、突如ふくれあがったゾンビどもからヒーロー達が町を「守る」というもので、なので登場人物も町の町長や保安官、もと軍人、医療研究者などとちょっとスペシャリスト系。市民系の「普通の人」がプレイヤーキャラの『Last Night on Earth』とかとまたちがったロープレで楽しめます。ゾンビ共から避難民を誘導したり守ったりしつつ・・・・という、こんな設定のゲームを作りたかったのですよ(これについてはこちらの日記に)。
ソリティア専用ゲームなのできっとゲームの難易度(プレイヤーが勝利できる可能性という意味での)は高いと思いますが、決してただ生き延びれば終わりというわけではなく、段階的な事件解決の可能性があるのもポイント高し。完全クリアを達成するまで、何度も遊べそうなやかん。
面白そうなギミックが色々ありますが、ルールに「ヒストリカル」設定があるのがユニークです。週末にはプレイしたいなぁ。

カナタ
私は最近DAWN OF THE ZEDSを手に入れたのですが、和訳がなく困っております。
和訳はまだ入手できたりするのでしょうか?
2014.01.10 22:24
9Joe
> 私は最近DAWN OF THE ZEDSを手に入れたのですが、和訳がなく困っております。
> 和訳はまだ入手できたりするのでしょうか?

こんにちは!
『DAWN OF THE ZEDS』は良いゲームです! で、ご質問の和訳ですが、私はa-gameさんで購入した時についてきたものを使ってまして、公開和訳があるという話は聞いたことがありません。すみません。
ちなみに、私が持っているのは第1版でして、第2版ではルールもいろいろ変わっているとか・・・
2014.01.11 02:50
カナタ
お返事ありがとうございます。
そうですか、このままお蔵入り作品になりそうで残念です。

面白いと噂では聞くのですが言葉の壁は高いですね。
2014.01.11 21:14

  • comment
  • secret
  • 管理者にだけ表示を許可する

trackbackURL:http://9joe.blog39.fc2.com/tb.php/528-b3fe9fa5
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。